ТОВАРООБМІННИЙ (БАРТЕРНИЙ) ДОГОВІР

(В ЗОВНІШНЬОЕКОНОМІЧНІЙ ДІЯЛЬНОСТІ)

 

"____"__________________ року

м. ____________________________

 

Підприємство ___________________________________________________ — юридична особа по законодавству України,

           (повна назва господарюючого суб'єкта)

в особі її керівника _____________________________________________________________________________________________,

         (посада, прізвище, ім'я та по батькові)

діючого на підставі Статуту, в подальшому — "Підприємство", з одного боку, і фірма

_____________________________________________________ — юридична особа по законодавству ________________________

    (повна назва господарюючого суб'єкта іноземної держави)

      (країни)


в особі її керівника _____________________________________________________________________________________________

                    (посада, прізвище та ім'я)

в подальшому — "Фірма", з другого боку, уклали цей договір про наступне:

1. Предмет договору

1.1. Сторони здійснюють на передбачених цим договором умовах взаємну поставку (обмін) товарів без їх грошової оплати на збалансованій по валютній вартості основі.

1.2. За цим договором Підприємство відповідно до умов поставки, що передбачені в Додатку N 1, здійснює поставку Фірмі __________________________________________________________________________________________________________.

(перелік виду товарів)

1.3. Фірма здійснює поставку Підприємству ________________________________________ відповідно до умов поставки,

(перелік товарів)

що викладені в додатку N 2 до цього договору.

2. Оцінка вартості товарів

2.1. Виходячи з необхідності збалансованості взаємних поставок, контролю виконання сторонами цього договору взаємних зобов'язань і можливого врегулювання розбіжностей і претензій у випадку, коли не відбулася передача товарів в натурі повністю або частково, сторони узгодили таку оцінку взаємних поставок:

— загальна вартість товарів, що поставляється Підприємством Фірмі, становить __________________________________;

     (ціна в вибраній сторонами валюті)

— Фірма поставляє Підприємству товари загальною вартістю __________________________________________________.

            (ціна в тій же валюті).

2.2. При наявності потреби кожна із сторін протягом ___ днів згідно з запитом направляє іншій стороні докладну відомість з розшифровок ціни товару по кожному найменуванню.

2.3. Ціни розуміються відповідно до положень ІНКОТЕРМС-2000.

2.4. Передбачена в п. 2.1 ціна товарів не підлягає зміні, бо вона передбачена тільки для виконання цього договору і не може бути застосована при укладенні інших договорів.

2.5. Пункт призначення товару, що поставляється Підприємством — _____________________________________________

(назва станції, порту чи населеного пункту за місцем знаходження Фірми)

 

2.6. Пункт призначення товару, що поставляється Фірмою — ___________________________________________________

(назва станції, порту чи населеного пункту за місцем знаходження Фірми)

3. Облік виконання взаємних зобов'язань

3.1. Підприємство протягом ___ днів після відправки товару на адресу Фірми замовленою поштою направляє Фірмі наступні документи: ______________________________________________________________________________________________

(перелік документів по супроводу вантажу)

3.2. Фірма не пізніше ____ днів після відвантаження товарів направить Підприємству замовленою поштою наступні документи: ______________________________________________________________________________________________________.

(перелік документів)

4. Упаковка і маркування

4.1. Товар відправляється в упаковці, яка відповідає його характеру і повинна при належному поводженні з вантажем забезпечити його збереження протягом знаходження в транспортуванні та зберіганні до отримання вантажоодержувачем.

4.2. При відправці товарів Сторонами цього контракту кожне вантажне місце забезпечується докладним упаковочним листом на ______________ (якій) мові, в якому зазначається: перелік упакованих предметів, кількість, номер місця, вага брутто і нетто, назва Сторін цього договору і номер останнього.

(Особливі вимоги щодо упаковки та маркування, виходячи з особливостей товару і способу транспортування, можуть бути передбачені Сторонами договору в окремому документі, що додається до договору і є його невід'ємною частиною).

5. Повідомлення про відвантаження товарів

5.1. Сторона, що відправляє товар, бере на себе зобов'язання повідомити іншу сторону в такий час і в такий спосіб, щоб це повідомлення інша сторона гарантовано отримала до прибуття товару в пункт призначення. При цьому повідомлення повинно містити такі дані:

— дату відправки і назву товару, його кількість та номер договору;

— найменування судна, рейс літака або номер вагона;

— орієнтовна дата прибуття транспорту в місце призначення вантажу.

6. Відповідальність сторін та підстави звільнення від неї

6.1. Якщо отриманий стороною товар виявиться зіпсованим, з дефектами або не відповідає іншим умовам цього договору, то вона має вимагати: усунення дефектів або уцінки, або заміни таких, що не відповідають вимогам якості, товарів.

Усунення дефектів і заміна неналежної якості товарів здійснюється повністю за рахунок сторони, що допустила порушення.

6.2. У разі виявлення отримуючою товар стороною його недостачі, відповідальність за яку несе поставляюча сторона, остання на вимогу другої сторони повинна допоставити відповідну кількість товарів.

6.3. У разі прострочення в поставці товарів проти передбачених даним договором сторона, яка допустила прострочення, повинна сплатити іншій стороні штраф в розмірі _____% від вартості простроченого товару, але не більше_________________________________________ . Непрямі збитки і втрачена вигода сторонами не відшкодовуються.

             (грошових одиниць у валюті договору)

6.4. Сторони не несуть відповідальності за часткове або повне невиконання зобов'язань по цьому договору, якщо таке невиконання стало наслідком дій непереборних сил.

Під обставинами дії непереборних сил сторонами договору визнаються такі, де заходи протидії їм в змозі лише незначною мірою зменшити шкоду, яку вони завдають.

При цьому факт організації максимально можливої протидії за даних умов цим обставинам повинен бути встановлений і підтверджений компетентними органами держави однієї із сторін, де настали такі обставини, якщо вони настали до передачі товару перевізнику, або ж перевізником, якщо означені обставини настали під час або після передачі товару перевізнику.

До таких обставин надзвичайного характеру належать: землетрус, пожежа, повінь, а також інші явища природи; війни, військові дії, акти і дії органів держави і будь-які інші обставини поза межами контролю сторін.

6.5. При настанні передбачених п. 6. 4 обставин сторона повинна негайно будь-якими доступними їй засобами повідомити про них іншу сторону.

6.6. Після припинення дії вказаних в п. 6. 4 обставин сторона повинна без зволікань повідомити письмово про це іншу сторону. Одночасно в цьому повідомленні сторона зазначає строк, в який вона передбачає виконати своє зобов'язання по договору. Сторона протягом розумного строку повинна передати іншій стороні, якщо та цього забажає, офіційний документ торгової палати, іншого компетентного органу чи організації держави відповідної сторони про дії обставин непереборної сили.

6.7. У випадках, передбачених п. 6. 4, термін виконання стороною зобов'язань по цьому договору переноситься відповідно на час, протягом якого діяли такі обставини і їх наслідки. 6.8. У випадках, коли вказані в п. 6. 4 обставини і іх наслідки будуть діяти понад 6 місяців або якщо при настанні даних обставин стане зрозумілим, що вони і їх наслідки будуть діяти більше 6-ти місяців, сторони в можливо короткий строк зобов'язуються провести переговори з метою пошуку можливих або ж альтернативних способів виконання цього договору, або досягнення домовленості про інші шляхи вирішення цього питання.

7. Претензії

У разі виникнення претензії по кількості і якості поставленого товару до заяви про це сторона додає документи, що обґрунтовують ці факти:

— транспортний документ;

— комерційний акт, складений органом транспорту або ж рекламаційний акт, складений за участю представника іншої Сторони або ж компетентної незацікавленої організації або рекламаційний акт офіційної контрольної організації;

— пакувальні листи (якщо мала місце внутрішня недостача).

8. Вирішення спорів і застосовуване право

8.1. Якщо при виконанні цього договору або у зв'язку з ним між сторонами виникнуть спори чи розбіжності, вони будуть вирішуватись шляхом переговорів між ними. І 8.2. У випадку, коли сторонам не вдалося усунути спори чи розбіжності шляхом переговорів, спір підлягає розгляду в Міжнародному комерційному арбітражі при Торгово-промисловій палаті України в м. Києві. Рішення цього арбітражу сторони визнають остаточним і обов'язковим для виконання кожною стороною

8.3. Всі інші правовідносини, які випливають з характеру укладеного договору і не передбачені цим договором, в разі виникнення розбіжностей між сторонами, підлягають регулюванню Цивільним законодавством України.

9. Інші умови договору

9.1. Жодна із сторін не має права передавати третім особам частково або повністю свої права і обов'язки по цьому договору без попередньої письмової згоди іншої сторони.

9.2. З моменту підписання цього договору все попереднє листування, документи і переговори між сторонами з питань, що є предметом цього договору, втрачають чинність.

9.3. Будь-які зміни чи доповнення до цього договору мають силу лише за умови, якщо вони викладені письмово і підписані уповноваженими на те представниками сторін.

9.4. Додатки до цього договору становлять його невід'ємну частину.

9.5. Договір вступає в дію з дати його підписання обома сторонами,

9.6. Договір складено в двох примірниках українською мовою з перекладом на ______________________________мову.

(яку)

Кожний примірник має однакову юридичну силу і передається кожній із сторін по одному екземпляру з перекладом.

 

10. Юридичні адреси і банківські реквізити сторін

 

Создать бесплатный сайт с uCoz